NICOLAS PERROT D'ABLANCOURT ニコラ・ペロー・ダブランクール L e s b e l l e s i n f i d è l e s ( 美 し い 翻 訳 は ) 不 実 な 美 女 で あ る
LAWRENCE VENUTI ローレンス・ヴェヌティ T h e t r a n s l a t o r ' s i n v i s i b i l i t y 翻 訳 者 は 透 明 化 さ れ る 存 在 で あ る
JEAN-FRANÇOIS CHAMPOLLION ジャン=フランソワ・シャンポリオン J e t i e n s l ' a f f a i r e ! つ い に わ か っ た ! ( ロ ゼ ッ タ ス ト ー ン の 秘 密 が )
IBN KHALDŪN イブン・ハルドゥーン اللغة من أعظم شعائر الأمم، وبها يتميز الناس 言 語 は 民 族 の 最 も 重 要 な 標 識 の 一 つ で あ り そ れ に よ っ て 人 々 は 区 別 さ れ る
RABINDRANATH TAGORE ラビンドラナート・タゴール भाषा केवल शब्दों का समूह नहीं, वह संस्कृति की आत्मा है 言 語 は 単 な る 言 葉 の 集 ま り で は な く 文 化 の 魂 で あ る
ZHUANGZI 荘子 荘子(そうし) 言 者 所 以 在 意 , 得 意 而 忘 言 言 葉 は 意 味 を 伝 え る た め の も の 。 意 味 を 得 た な ら 言 葉 は 忘 れ て よ い
LUDWIG WITTGENSTEIN ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタイン D i e G r e n z e n m e i n e r S p r a c h e b e d e u t e n d i e G r e n z e n m e i n e r W e l t . 私 の 言 語 の 限 界 は 、 私 の 世 界 の 限 界 で あ る